close

 〝C′ est La Ve〞是我唯一懂的一句法文,以前只在梁靜茹的歌才聽過這句,甚至不知道這句話隱藏在背後的含意。最近看到了一本被稱為「一部傳奇經典一種新世代之聲一本反抗文化的聖經」及上面寫著「死氣沉沉的人生再見我要離開這個鳥地方把生命丟到路上去流浪」(雖然對這種標題已經沒太多的感覺但還是衝動的買下去了因為封面很漂亮)所以就買來瞧瞧。

 

《在路上》描述著薩爾狄恩兩人數度橫跨美洲大陸的瘋狂行徑及其在過程中探索自我、追尋絕對的靈魂自由。而讓我在讀完後低迴不已的結尾片段—夜星低垂黯淡光芒灑落草原上不久黑暗就會全面降臨淨化大地抹黑河流覆蓋山峰收納最後一片海灘誰都無法知道誰的將來會如何只知道 我們無法逃避年華老去這件無望的爛事—為我的心投下了一個震撼彈,到現在還一直盤旋在我的腦海遲遲不肯散去,我想又有多少人能夠心平氣和的接受這個殘酷的事實呢?

 

  主角在未知旅途上為何能夠如此瘋狂的追尋自我,我猜就是未知吧!因為未知才能讓他們更豁達的為自己的生命找到出口,回首來時路才發現過程的一切是如此的不可言喻,像是一個奇蹟。雖然我的人生還未到那分水嶺—說不定都沒爬上半山腰呢—但我的心中總是幻想自己上大學甚至出社會的生活,覺得超不確實際,而至少我對未來滿樂觀不會想到為錢搞得愁雲慘霧,可是如果認真要想,天啊!肯定會偏頭痛好幾天,so stop to think it!

 

  說實在,我覺得那樣旅行還滿酷但除非是發瘋,我不會輕易去嘗試,但我可能會試試一個人的背包旅行(先斬後奏版,上飛機後再跟家人講)探索未知的世界,說不定會更酷。

 

雖然我還不知未來要用什麼糊口,但我知道我的未來要什麼,最後期許自己能在未來開創自己的格局,不管未來多造化弄人都要天天開心!

 

 

 

arrow
arrow
    文章標籤
    On the road
    全站熱搜

    Hippo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()